Ce a descoperit o jurnalistă sub acoperire la o fermă de căpșuni din Germania unde lucrau români

O jurnalistă din Germania care s-a angajat la o fermă de căpșuni în care lucrează și mulți români, a ajuns la concluzia că munca acolo este foarte grea și poate fi făcută „doar oamenii experimentați din Europa de Est”.

Odată cu impunerea restricțiilor din cauza crizei sanitare, jurnalista Regine Ounas-Kräusel – care scria despre concerte și evenimente culturale, care au fost anulate – aproape că a rămas fără niciun venit. Astfel, ea spune că a decis să meargă să lucreze pe o plantație de căpșuni din Fischingen, la finalul lunii aprilie, ocazie cu care a putut observa cum se descurcă lucrătorii din România și Polonia, aflați în număr mare la astfel de ferme.

„Sunt pe plantațiile de căpșuni în fiecare joi și sâmbătă, de la ora 7:00, până la 13:00. Cristina Tatarici și colegii ei din România și Polonia ajung de obicei la 6:00. Un «Bună dimineața» prietenos, urmat de un scurt «Ce faci?», iar apoi o întreb unde ar trebui să muncesc azi. Cristina este șefa. Atmosfera este prietenoasă, chiar dacă la început am simțit scepticism cu privire la faptul că voi putea face treaba”, a povestit jurnalista pentru Weiler Zeitung.

Regine spune că după primele zile a început să simptă dureri, pentru că a stat foarte mult timp aplecată.

„Mi-am făcut apărători pentru genunchi, din spumă și am lucrat alternativ, din picioare și în genunchi. Deși fac jogging regulat și gimnastică, nu pot să îmi fac norma de 18 kg de căpșuni pe oră. Trebuie să recunosc că această muncă poate fi făcută doar de către oamenii experimentați din Europa de Est“, a spus ea.

Ferma din Fischingen angajează, în mod normal, între 18 și 20 de muncitori sezonieri din Europa de Est. Anul acesta a adus cel puțin opt lucrători cu experiență din România, după ce autoritățile germane au permis la începutul lunii aprilie ca 80.000 de muncitori est-europeni să intre în țară.

Jurnalista spune că majoritatea femeilor și bărbaților români care lucrează la fermă se exprimă greu în limba germană, iar cum termină munca într-un loc, deja își fac planuri unde să plece mai departe.

Regina spune că în ciuda barierelor lingvistice, a reușit să afle poveștile unora dintre românii alături de care lucrează: „Christina, de exemplu, că locuiește în orașul Brașov și vine aici de 14 ani. O altă colegă a fost nevoită să își lase copilul cu bunicii, cât ea lucrează în Germania. În România ai mult de muncă, dar salariile sunt mici, mi-a spus un român”.

Parteneri